ทำไมถึง ปิตต๊ะรี่?!
ปิตต๊ะรี่! เกิดจากการเอาชื่อเล่นของผู้สอน "ปี๋" (Pi) มาผสมกับคำว่า "ปิตต๊ะริ" (Pittari) ในภาษาญี่ปุ่น ที่แปลว่า เป๊ะ หรือเหมาะเจาะ
เราจึงอยากให้ความเป๊ะนี้ถ่ายทอดไปถึงคนที่มาเรียนภาษาญี่ปุ่น ให้เอาภาษาไปใช้ในชีวิตประจำวันได้ โดยไม่เกิดจากการท่องจำ
และคำว่า “ตะริ” (~tari) ยังมีความหมายว่า เป็นแบบนั้นจริง ๆ เป็นตัวของปี๋เองจริง ๆ
ปี๋จึงเลือกชื่อ “Pittarii!” เพราะอยากถ่ายทอดความรู้ที่เรามี ออกไปแบบที่เป็นตัวปี๋เองจริงๆ
ในชื่อนี้ยังมีคำว่า อี้ (ii) ซ่อนอยู่ ซึ่งมีความหมายว่า ดี ในภาษาญี่ปุ่นอีกด้วย เลยตั้งใจจะถ่ายทอดสิ่งดีๆ ไปให้ทุกคนด้วยเหมือนกัน เป็นชื่อที่ดีใช่ไหมละครับ?
เกี่ยวกับปี๋
ผู้สอนคลาสภาษาญี่ปุ่นของ Pittarii!
ชื่อจริง: คมกฤช ไตรศุภโชค
ชื่อเล่น: ปี๋, เป็ด, เป็ดปี๋, พีพี (เรียกได้ทุกชื่อ ตามชอบ)
อาหารญี่ปุ่นที่ชอบ: ข้าวหน้าเนื้อ, ถั่วหมักนัตโต, วาราบิโมจิ
ถูกส่งไปประเทศญี่ปุ่นเพราะสมัครทุนแล้วครูคนญี่ปุ่นที่บินมาสัมภาษณ์บอกว่า "เธอมันไม่ได้เรื่อง แต่ดูพัฒนาตัวเองได้" เลยโดนจับไปอยู่ญี่ปุ่นและเรียนในมหาวิทยาลัยเป็นภาษาญี่ปุ่นกว่า 4 ปี
ประวัติการศึกษา
นักเรียนทุนรัฐบาลญี่ปุ่น (MEXT; Monbukagakusho Scholarship) ปี 2013
ประเภทโควต้ามหาวิทยาลัย ทุนวิจัยปริญญาโท
ปริญญาโท เศรษฐศาสตร์ (บริหารนโยบายการศึกษา) หลักสูตรภาษาญี่ปุ่น Shiga University ประเทศญี่ปุ่น
ปริญญาตรี บริหารธุรกิจ-ญี่ปุ่น สถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น กรุงเทพฯ เกียรตินิยมอันดับ 1
ปริญญาตรีใบที่สอง มนุษยศาสตร์ (ภาษาศาสตร์-ภาษาญี่ปุ่น) มหาวิทยาลัยรามคำแหง
ประสบการณ์
ประสบการณ์สอนภาษาญี่ปุ่นให้คนไทย และสอนภาษาไทยให้คนญี่ปุ่นในประเทศญี่ปุ่น 2 ปี
มาเรียนด้วยกันไหม?
รู้จักกันแล้ว ก็ไปเลือกคอร์สเรียนภาษาญี่ปุ่นได้เลย